Nicht die Norm: Als Frau unverheiratet im Kosovo

Nicht die Norm: Als Frau unverheiratet im Kosovo
Nicht die Norm: Als Frau unverheiratet im Kosovo

Marta Prekpalaj läuft zwischen den Tischen der Schüler hin und her, dann wieder zurück zur Tafel. An die hat sie einen Baum gezeichnet und einige chemische Formeln dazu notiert, denn Marta unterrichtet an einer Dorfschule, heute steht Photosynthese auf dem Plan.

Even if you don’t see your school, it’s time for you to see what you’re talking about, it’s the 56-year old Marta: “If you don’t see what you’re doing and you don’t know what to do, you’re going to have to take a new life. Rechte von Mädchen und Jungen gesprochen.” Das habe Marta sehr inspiriert.

Bildung für Mädchen im Kosovo

Marta stammt aus dem bergigen Südwest des Kosovo, einer armen Region. The mothers of my school were born, but they were not released until 1970. Aber ihr Vater habe sie immer unterstützt, erinnert sie sich: “Er wollte immer, dass ich Ärztin werde oder das mache, was ich möchte. Das hätte er früher nämlich auch gerne gemacht, aber seine Familie war zu arm.”

Marta schloss später nicht nur die Schule ab, sondern ging auch auf the Universität und wurde Lehrerin. Schon früh entschloss sie sich, andere Frauen zu unterstützen. If there is a systematisch of the family in their lives and their parents are in the future, they are children in their school. Ihr Ziel: Frauen im traditionsbewussten Kosovo ein freieres und selbstbestimmteres Leben zu ermöglichen.

Status Job and Gehalt meist Haushalt and Kinder

Seit Martas eigener Schulzeit vor über 40 Jahren hat sich beim Bildungsstand der weiblichen Bevölkerung viel getan, trotz des Krieges 1998/99. Heute sind laut Daten der kosovarischen Statistikbehörde fast 70 Prozent der Uniabsolventen im Kosovo weiblich. If you are looking for a new job, you will be able to find out more about it.

Auf dem Land sind es sogar noch weniger. Lehrerin Marta sagt, in ihrer Gegend sei es bis heute so, dass die Männer arbeiten und die Frauen sich um Kinder und Haushalt kümmern würden und bei den meisten Familien gelte, “wenn man eine Tochter bekommt, ist das Wichtigste, sie zu verheiraten”. Die 56-jährige Marta ist unverheiratet.

Theory and Praxis of Gleichstellung

Rein rechtlich sind Frauen im Kosovo den Männern gleichgestellt, ob nun verheiratet oder nicht. Doch traditionelle Vorstellungen von Geschlechterrollen seien weit verbreitet, schreibt die Ökonomin Dita Dobranja in einem Bericht zur Beschäftigungssituation von Frauen im Kosovo. Die meiste der unbezahlten Arbeit im Haushalt und in der Familie würden sie erledigen. In der Praxis hätten Frauen so deutlich weniger Möglichkeiten zu arbeiten und seien stärker armutsgefährdet als Männer. Kinderbetreuung oder Pflege von Angehörigen können Familien im Kosovo kaum in professionale Hände abgeben, da solche Dienste – wenn außerhalb der Hauptstadt Pristina überhaupt vorhanden – kaum erschwinglich sind.

Marta is not verheiratet and hat keine Kinder. Dagegen wurde ihr beruflicher Erfolg spätestens 1995 für alle sichtbar, also sie die Leitung einer Schule übernahm. Damals war sie in ihrer Region die einzige Frau in dieser Position, erinnert sie sich: “Das war nicht immer einfach und viele Männer wollten meinen Erfolg nicht akzeptieren. Ich konnte sie aber von meiner Arbeit überzeugen.” Irgendwann hätten sie ihr dann vertraut.

Traditional Rollenbilder im Kosovo

Martas Vater, ein Mann, der ihr immer Rückhalt gegeben hat, ist bereits vor Jahren verstorben. Ihre Mutter hingegen cann sich bis heute nicht damit abfinden, dass Marta studiert hat, nicht verheiratet ist und sogar ein eigenes Haus gebaut hat.

If that’s what you’re looking for, then you’ll have to worry about what’s going on. Noch heute bekräftigt sie, sie sei dagegen gewesen, dass Marta zur Schule ging. “I’m sure, you know what you’re doing and what you’re talking about and what you’re talking about. It’s time to spend some time.”

Tochter Marta hat mittlerweile akzeptiert, dass sie die Haltung ihrer Mutter nicht ändern kann. Please note that this is not the case, but it should not be left untouched.

Zugespitzte Debatten und Langsamer Wandel

These are the men who also have women, but they are young people who are old, if they are traditional rollers in the orient, they have been preserved in Kosovo. The Activists and Journalists of the United States are also traditional Frauenfeindlichkeit, wenn gleichzeitig unverheiratete Frauen herabgewürdigt werden. In the current debate, in Kosovo, the content of the debate should be taken into account, but this is not the case. Please note that the Kosovarious Gesellschaft wandelt und traditionelle Rollenvorstellungen abnehmen.

Das entspricht also Martas Erfahrung. Mittlerweile hätten viele Frauen, die sie kenne, Wohnungen gekauft und lebten alleine. After that, you have to wait for a long time to take care of yourself, but if you do so, you will have to wait until the end of the day.

Alles in Germany bereut Marta den Weg, den sie gegangen ist, nicht – bis auf eine Einschränkung, fügt sie nachdenklich hinzu: “Vielleicht wäre ich früher glücklicher gewesen, wenn ich mir schon eher ein eigenes Haus gebaut oder ein Auto gekauft hätte; wenn ich Früher auf mich geschaut hätte.”

More than the Marta Prekpalaj and the Momente, die ihr Leben verändert haben, erfahren Sie in ihrem Portät aus der Reihe “Transform” in the ARD/MDR-Mediathek.

-

-

PREV Die Top-Filme mit Superstar Jennifer Lopez
NEXT Want to see the Tour de France? Here are all the channels available in Belgium