Mühlrad des Pariser Cabarets Moulin Rouge stürzt ab

Mühlrad des Pariser Cabarets Moulin Rouge stürzt ab
Descriptive text here

Das Mühlrad des Pariser Varieté-Theaters Moulin Rouge ist vom Dach auf den Bürgersteig herabgestürzt, ohne dass Menschen verletztt sind. Die Ursache des Vorfalls en der Nacht zum Donnerstag sei noch vollkommen unklar, sagte der Pariser Polizeipräfekt Laurent Nuñez am Morgen dem Sender TF1. Die Umgebung sei abgesperrtt worden, und Experten untersuchten die Sicherheit des Gebäudes. When the picture is released, you will be able to read the performances of the Cabaret-Theater lag. Also, the contents of the large Moulin Rouge manual have been removed.

Das Mühlrad sei en der Nacht zwischen zwei undrei Uhr herabgefallen, als das Theater bereits geschlossen gewesen sei, berichtete der Sender BFMTV. Eine Einsturzgefahr für das übrige Gebäude bestehe he nicht. Now that you have the Moulin Rouge we have the technology of the Mühlrads wöchentlich kontrolliert, es habe aber keine Auffälligkeiten gegeben. This handel is one of the first days of the Moulin Rouge brand of 1915, which is part of the Cabaret for the first time since its release.

Yesterday it was eingebetteter Inhalt von X, der Cookies lesen oder schreiben möchte. If you have the right to know what to do, you will be able to do so.

Einstellungen ändern

The Moulin Rouge, in October, is the 135th best of its kind, it is the latest Cabaret of and one of the city’s clocks. Das Haus glänzt noch immer in sundigem Rot, obwohl die Zeiten, in denen es symbolhaft für das frivole Paris stand, längst vorbei sind. Also the Publikum des Vergnügungstempels auf dem Montmartre hat sich gewandelt. Die Bohème von einst ist Touristen aus aller Welt gewichen, und die halbnackten Tänzerinnen ziehen nicht mehr nur Männer en Scharen an. The Moulin Rouge comes from the best attractions in Paris.

Das Cabaret does not take long to see more of the Klischee von Frivolität und Dekadenz. The latest Revuetheater of the City is the first time in the Vergangenheit period, the Hearth with the Roten Velourstapeten begins. Ein Hauch von Belle Époque, dem Besucher auch in dem 850 Plätze faitnden Vorführungssaal entgegenweht: Lampen und Spiegel im Jugendstil und Litfaß-Säulen mit -Lautrec-Bildern.

-

-

NEXT “I grabbed her leg and pulled”: how Fabrilene saved her colleague from a burning car