Privacy Policy Banner

We use cookies to improve your experience. By continuing, you agree to our Privacy Policy.

“The Wild Book”

“The Wild Book”
“The Wild Book”

“Le Livre Sauvage” is published by the joint -stock company NHA NAM Culture and Communication in association with the publishing house of the association of writers. The tells the story of Juan, 13, confronted with a terrible summer: he often makes nightmares, his parents separate … Worse, during the summer holidays, he must temporarily leave his familiar house and his friends to live with the uncle Tito – an eccentric person, living alone in a house full of books.

The book explores interesting things about books and the culture of reading. Photo: Nha Nam

The apparently boring and solitary holidays have become more and more exciting, interesting and captivating when Juan realized that the books in his uncle were not normal. They move stealthily when nobody looks at. They and steal the contents of the other. They only appear if they want to be read. It seems that books are the of the .

It is even more when Juan learns the existence of a book that has never been read, never finished and never published: the wild book. With the company of her friends Catalina, Uncle Tito, Miss Eufrosia and three cats, Juan embarks on a trip to find a special book which, it is said, only arrives at those worthy. The unexpected adventure helps Juan to find a precious book and to many wonderful things about books and life.

The story is not only attractive because of its elements of adventure and fantasy, but it also transmits a deep message on the value of reading, the power of imagination and the healing power of books for the soul of .

“The wild book” has become an international editorial phenomenon with nearly 2 million copies sold in Mexico, translated in many languages, adapted in Braille for the visually impaired and is being adapted to the cinema.

Regarding the publication of “Le Livre Sauvage” in Vietnamese, the author Juan Villoro said that this book is a tribute to reading. He was extremely happy when the book was translated into Vietnamese and wanted to have the opportunity to set foot in Vietnam.

On this occasion, the Culture and Communication Company of Nha Nam, in collaboration with the Mexico Embassy in Vietnam and the department of the University of Hanoi, organized the launch of “Le Livre Sauvage” in Vietnamese, at 9:30 am on May 9, in room 102, building C, University of Hanoi (Nguyen Trai, Nam Tu Liem, Hanoi).

Translator the Manh Thang – The person who translated the book; Master Nguyen Thuy Trang – Deputy Chief of the Spanish department – University of Hanoi; Mr. Nguyen Xuan Minh – Director of planning and copyright – Nha Nam Culture and Communication Joint Stock Company will speak with readers of the Spanish work and language …

Juan Villoro is a leading Mexican . As an author, Juan Villoro has published nearly 50 works in various genres, ranging from novels, , reports, essays to theater and literary journalism. He is also a translator and editor.

During his career, he received 16 from the most prestigious literary prizes in , including the Herralde Prize in 2004 and the International Journalism Prize for the King of Spain in 2010.

Source : https://hanoimoi.vn/cuon-sach-hoang-da-chuyen-phieu-luu-ky-dieu-kham-pha-sach-va-cuoc-song-701223.html

-

PREV Pocket book through Truong Son
NEXT “Le Carré wild”, “The reverie of animals”, “Purple beech trees” …