DayFR Euro

when Lily-Rose Depp teaches Jimmy Fallon a very French expression

Lily-Rose Depp and Jimmy Fallon on the set of “The Tonight Show” on NBC.
Capture d’écran / The Tonight Show

VIDEO – This Tuesday, December 17, the daughter of Vanessa Paradis and Johnny Depp tried to give a lesson in her mother tongue to the American late-night show presenter.

Present on the set of “The Tonight Show” this night on NBC to promote the film Nosferatu by Robert Eggers, where she plays the main female role, Lily-Rose Depp offered a French lesson to Jimmy Fallon . “If you are in , and you feel that you are in a situation where something is wrong, where you are perhaps not sure what but there is something fishy”begins the daughter of Vanessa Paradis and Johnny Depp in English. “You can say “There is an eel under the rock…”, she continues, using French, her mother tongue.

In front of her, the presenter is perplexed: “Can I say that?”he replies before trying to repeat, without straining the expression too much. His new coach reassures him. “Yes, you can say “Hmm, there’s something fishy going on,” insists a 25-year-old woman before praising Jimmy Fallon’s effort. “You said it really well!” And to explain the meaning of the adage, literally and figuratively.

Also read
Jimmy Fallon poses as “The Voice” talent in the United States

“In fact, the translation means “There are eels under the rocks”, deciphers the actress of the series The Idol to the laughter of the audience and his host. “Which means, there’s something fishy…”she adds. Jimmy Fallon comments: “Eels under the rocks… This expression is great!” Lily-Rose Depp finally assures him that “If he releases this in France, he will win points with the French.”

If he leaves with a whole new way of expressing his distrust, this is not the first time that the late-night show presenter has been treated to a French lesson on his set. Last July, Natalie Portman taught him a word from the language of Molière, in verlan: “weird». “I’m going to teach you something I learned recently.”declared the actress who has lived in for ten years. “All their slang is just turning words around!”

Also read
“It’s too weird”: when Natalie Portman teaches French to Jimmy Fallon

She continued, without accent for the French part: “They say “It’s so weird.” His host had some difficulty repeating the expression, with a heavy American accent, obviously. This approximate pronunciation provoked laughter from the public and from Natalie Portman, who held back to explain the meaning of the expression: “It means something is too weird.”

TV
France

-

Related News :