Oui-Oui, Homer Simpson, Titeuf, Pumba… French voice actors warn about the use of AI in their profession

Oui-Oui, Homer Simpson, Titeuf, Pumba… French voice actors warn about the use of AI in their profession
Oui-Oui, Homer Simpson, Titeuf, Pumba… French voice actors warn about the use of AI in their profession

“If artificial intelligence replaces us, it will no longer be our voices, human voices, that you will hear, but the voices of robots,” worry the artists.
Screenshot of the video posted online.

Fearful of seeing their work tools replaced “by machines”, professionals call on the public authorities in a video. An online petition was also launched.

“Our profession could completely disappear” : the serious tone, Brigitte Lecordier, unforgettable voice of iconic characters like Oui-Oui or San-Goku, sounds the alert. In a video published on social networks this Tuesday, big names in French dubbing, such as the voices of Titeuf, Margot Robbie, Marge and Homer Simpson, Pumba and Morgan Freeman point out the use of artificial intelligence in their profession, perceived as a mortal danger. Massively relayed, their appeal went viral in just a few hours.

“If artificial intelligence replaces us, it will no longer be our voices, human voices, that you will hear, but the voices of robots, which will have been generated by the theft of our voices, without our consent or traceability”, worry the artists. Recalling the similar difficulties encountered by musicians, writers or graphic designers, voice actors believe that “culture is in danger” faced with the uncontrolled growth of AI. “Great dubbing comes with great responsibilities”says Spiderman’s voice actor, Donald Reignoux, in an obvious reference to the character’s Uncle Ben’s famous maxim.

Professionals call on the Minister of Culture, Rachida Dati, so that “dubbing in France remains a cultural exception”. Gathered around #TouchePasAMaVF, their objective is to ensure that the voices are produced by human artists, not by software. “You’re still not going to leave the dubbing to Thanos”concludes the French voice of the evil Marvel character, before snapping his fingers in Machiavellian laughter, making his colleagues disappear, like the titan, at the end of Avengers: Infinity War.

Warnings issued since last year

Launched very recently by the French Union of Performers – the SFA – and the professional association LesVoix, an online petition intended for the Minister of Culture summarizes the issues presented by the actors in the video. The authors plead to preserve their profession, fearing to count “among the first to be replaced, in the very short term, by generative artificial intelligence (GAI) tools, capable of translating, cloning, synthesizing texts, voices, interpretations and emotions with a similarity surprising. We are on the front line because processing voice data requires less computing power than images”write the authors. “The government remains deaf to our requests”regret the professionals, supported by more than 42,000 signatories at this time.

This mobilization comes even as actress Scarlett Johansson entered into conflict on Tuesday with the AI ​​giant OpenAI, accused of having copied her voice. It also recalls recent warnings from foreign counterparts of French voices, on the same theme. In the United States, last year, voice actors sounded the alarm, fearing that their work tools would be duplicated or even stolen. The message had also been relayed in France, at the same time: in 2023, the representatives of dubbers had already requested legal supervision of the use of voices, as well as quotas for human intervention in productions such as films or audio books.

-

-

PREV Mark James, composer of Elvis’ songs ‘Suspicious Minds’ and ‘Always On My Mind,’ dies at 83
NEXT Victory for the 23-year-old rapper, Nezar