Study explores better ways to deliver urgent alerts to different linguistic groups

Study explores better ways to deliver urgent alerts to different linguistic groups
Descriptive text here

This article has been reviewed according to Science X’s editorial process and policies. Editors have highlighted the following attributes while ensuring the content’s credibility:

fact-checked

trusted Source

proofread

OK!


Credit: Pixabay/CC0 Domain

× close


Credit: Pixabay/CC0 Public Domain

Even though has good quality translation and interpreting services, people who speak languages ​​other than English still struggle to access timely and high quality information that is essential to their and well-being.

The global study, which was published in the Australian Journal of Social Issuesreviewed research from Australia and around the world to find the best examples of multilingual communication models that were both effective and inclusive.

Lead researcher Raelene Wilding said while Australia is a world leader in offering multilingual resources access to health care services, the COVID-19 pandemic revealed that these resources are not always effective in a crisis.

“During the COVID-19 pandemic in Australia, the need for rapid, accurate communication of new public health messages placed interpreter and translation processes under significant strain,” Professor Wilding said.

“Communication gaps contributed to increased fear, anger, and loss of trust in public services among many people from migrant backgrounds.”

Professor Wilding said looking at data from many countries, it was clear that when governments used social media platforms to share important health alerts to the wider community, some people questioned if it was genuine and showed a degree of mistrust, while other community members did not have access to social media platforms.

“While digital tools are necessary to support communication, they are not sufficient when it comes to relaying urgent health alerts,” Professor Wilding said.

“We discovered that most nations around the world relied heavily on migrant communities and poorly funded migrant community organizations to fill gaps in communications.

Professor Wilding said governments and health authorities should take responsibility for working with communities to provide effective and inclusive multilingual communications for all people and reduce the heavy reliance on the volunteer work of multilingual community members.

“The best inclusive multilingual communication needs a network of strong relationships and partnerships between multilingual communities and health authorities, which should be maintained beyond the immediate emergency,” Professor Wilding said.

More information:
Raelene Wilding et al, Linguistic diversity and emergency health alerts: A systematic critical review, Australian Journal of Social Issues (2024). DOI: 10.1002/ajs4.328

-

-

PREV Minecraft Mega Sale: Dicke Rabatte for 15 days
NEXT Job offer: URGENT Casablanca 5000dhs – Weekend off – RightPlaceCall