A great reader, the queen read the French version while King Philippe opted for the original Dutch version. “I was invited to the Palace to discuss with the Queen. We talked for more than two hours about my book. She told me that she had devoured it and that she hated Louis took the opportunity to tell him that the king can store Burgundy wine in the same place as Philippe the Good because the latter’s cellars still exist.remembers Bart Van Loo, very honored by the recommendation of Queen Mathilde. “I also met the king and he explained his family tree to me since Philip the Good.”
This book, which is a hit everywhere in Belgium, is also translated into English, German, Italian and will soon be translated into Korean, Chinese, Serbian and Polish. It was even adapted for the theater. After the Belgian royal library, it is at the Elysée that the novel will find its place. “I was at the head table of the state banquet at the Elysée two weeks ago. I had the king and Brigitte Macron in front of me and Emmanuel Macron asked me to send him a book”the Flemish writer can’t believe it. “And now I’ll be at Buckingham Palace too! It ties in with Philip the Good’s idea of invading England.”
Bart Van Loo intends to thank Queen Mathilde. “I was just about to send him my next book which is the sequel to Les Téméraires. I will write him a nice dedication.”
The Queen also advised “Celebration of everyday life” by Colette Nys-Mazure and “Les Amnésiques” by Géraldine Schwarz to Queen Camilla.
Related News :